Học ngữ pháp tiếng Anh mà như không học

 

 

Học ngữ pháp tiếng Anh

Bài học hôm nay mình chia sẻ cách học ngữ pháp tiếng Anh của người như mình “Học mà như không học” của một hướng dẫn viên tiếng Anh 10 năm không động đến tí kiến thức ngữ pháp nào nhưng vẫn thi TOEIC đạt 840 điểm.

Trong suốt những năm làm nghề du lịch mình không đả động đến bất kì kiến thức ngữ pháp tiếng Anh nào, toàn bộ ngữ pháp tiếng Anh mình chỉ học trong thời phổ thông, rồi bỏ đó, thời học đại học chỉ xem lại chút ít mà thôi rồi từ đó kể cả viết website tiếng Anh, hay đi làm hướng dẫn viên tiếng Anh, tuyệt nhiên không xem lại một tí kiến thức ngữ pháp nào cả.

Điều này nghe có vẻ phi lí nhưng thực tế đều là những thức mà mình cũng không thể nghĩ tại sao nó lại xảy ra như vậy. Thực tế vẫn luôn phũ phàng như vậy

Các bạn sẽ có một vài thắc mắc với những gì mình nói ở trên. Vậy hãy cùng xem nó là gì nhé!

Không học ngữ pháp thì làm sao viết được tiếng Anh?

Ở đây mình không nói là không học, vì ngữ pháp mình chỉ học ở thời phổ thông thôi. Sau đó, mình gần như bỏ mặc. Vậy làm sao mà viết được tiếng Anh, nghe như kiểu chém gió ý. Việc này hoàn toàn có thể nhé, bạn chỉ cần học kiến thức ngữ pháp cơ bản, cấu tạo câu về thời, thì để cho mình biết. Sau này vào thực tế bạn cũng quên hết mớ lí thuyết là thì này dùng khi nào? Thực sự thì những người hay viết tiếng Anh thì gần như ngữ pháp nó thấm vào máu rồi, giờ bạn bảo họ lí thuyết của thì này thế nào, thật sự có khi họ chẳng biết, nhưng nếu bạn bảo là viết một bài về chủ đề nào đó thì họ viết ầm ầm luôn.

Tại sao lại vậy? Vì nó trở thành cái mà họ quen thuộc hàng ngày, như kiểu tập thể dục nhiều nhắm mắt cũng biết phải giơ tay chân ra sao chả cần phải học cái này gọi là sự “thẩm thấu ngôn ngữ”. Những người viết giỏi là những người đọc rất nhiều tài liệu tiếng Anh về chủ đề mà họ muốn viết. Ví dụ như bản thân mình, mình đọc rất nhiều blog du lịch nổi tiếng, xem website của các công ty du lịch lớn xem họ viết lịch trình ra sao, quảng cáo tour như nào, hay tham gia các group trên facebook để học hỏi cách viết các nội dung trên mạng xã hội.

Mỗi lần xem nội dung gì hay là mình sẽ ghi chép lại, để áp dụng nó vào các bài viết của mình, gần như mình không phân tích bất cứ kiến thức ngữ pháp nào cả.Tự nhiên mình chợt nhận ra, ở nhiều nơi hiện nay tập trung dạy ngữ pháp rồi làm bài tập rất nhiều, rất nhuần nhuyễn, nhưng thực tế là họ không áp dụng được để viết được một đoạn văn. Kiểu như các mảng miếng kiến thức nó tách biệt nhau rồi không tìm được tiếng nói chung.

Cái tiếp theo nữa là việc viết tiếng Anh kiểu dập khuôn theo công thức mà mất đi cái hồn của việc viết. Nó xa dần với cách mà người bản ngữ viết. Bạn có thể không phát âm được như người bản ngữ, nhưng bạn hoàn toàn có thể so sánh việc viết với người bản ngữ rất gì và này nỏ nếu luyện tập đủ nhiều, đủ sâu.

Nói tiếng Anh mà không học ngữ pháp

Có chứ. Nhưng học mấy cái cơ bản thôi. Mấy thì cơ bản đủ và cấu tạo câu cơ bản thôi, rồi cứ nói nhiều là quen hết. Theo mình thì quan trọng là dùng được mấy idoms, phrasal verbs với cả cách dùng từ đúng chỗ là tiếng Anh nói của bạn đã ổn lắm rồi. Bạn không cần phải bê mấy cấu trúc phức tạp như đi thi IELTS ra dọa đâu, vì ngoài đời họ đâu có nói hết như vậy. Nhiều khi người bản ngữ người ta đâu có nói đúng ngữ pháp đâu. Ví dụ : “My father he is a great man” chẳng nhẽ bạn lại đè ra bảo bạn phải bỏ chữ “he” thì mới đúng ngữ pháp.

Người bản ngữ chỉ cần nghe mình nói là biết mình có sống ở bên đó hay không, vì kiểu văn nói của mình mà đầy chất ngữ pháp rồi “lệch sóng” với người ta là biết liền ngay thôi mà. Đó là sự khác biệt giữa va vấp thực tế và học lí thuyết.

Có một vấn đề mà hiện nay xảy ra những người nói thực tế thì người ta thường bỏ quá, còn những kiểu lí thuyết thì lại đươc tung hô vì nhiều học viên không có điều kiện tiếp xúc với thực tế nên họ không hiểu được thực tế người bản ngữ nói tiếng Anh như thế nào nên không có sự so sánh. Đấy là một thực tế hiện thực ra bây giờ.

Mình vẫn luôn hướng dẫn học viên sử dụng phương phápShadowing, đơn giản là bắt chước lại những gì người bản ngữ nói. Nghe có vẻ đơn giản, nhưng làm được điều này đôi lúc khó vì mình khó thoát ra khỏi con người hiện tại của mình. Bao nhiêu thứ ngôn ngữ tiếng mẹ đẻ ngày xưa hiện về làm lu mờ hết khả năng copy lại cách người khác nói. Trẻ con thường bắt chước rất tốt nên chúng học ngôn ngữ cực tốt

Xem thêm : Cách học tiếng Anh như trẻ em

Kết luận

Thông qua bài viết này mình muốn nói với các bạn rằng, đừng thần thánh hóa việc học ngữ pháp hoành tráng như bạn vẫn học đơn giản, hãy học từ thực tế mà ra, xem câu người ta dùng cấu trúc nào, cách sử dụng từ ra sao, nó có mối tương quan giữa các thì như thế nào. Văn nói cũng vậy thôi : dùng từ ra sao, các phrasal verbs, idioms thế nào và tập trung luyện tập thật nhiều để ngôn ngữ nó ngấm vào máu của mình là mình sẽ gần như chẳng phải học gì nhiều cả.

Đấy là đôi lời nhắn nhủ của mình. Nếu còn có cách nào học ngữ pháp tiếng Anh hay mà bạn biết thì hãy comment phía dưới để cho mọi người cùng học hỏi nhé!

 

About the Author: namnguyenvan

Nam Nguyễn - Giáo viên tiếng Anh Chia sẻ kiến thức, kĩ năng, kinh nghiệm về tiếng Anh giao tiếp thực chiến. Người đã có hơn 10 năm làm hướng dẫn viên tiếng Anh tiếp xúc với hàng nghìn khách du lịch nước ngoài và 1,5 năm dạy tiếng Anh giao tiếp

You May Also Like

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *