Sự khác biệt giữa tiếng Anh “Trường lớp” và tiếng Anh “Đời thực”

Sự khác biệt tiếng anh trường lớp và tiếng anh đời thực

Trong khuôn khổ trong bài viết này mình sẽ giới thiệu một vài sự khác biệt giữa tiếng anh trường lớp và ở ngoài đời thực. Mình sẽ đi vào một vài ví dụ cụ thể để cho bạn thấy sự khác biệt. Mình không nói tất cả đều khác biệt nhé! Và dựa trên những kiến thức mà mình biết, còn rất nhiêu cái mình không biết nữa. Ai biết thì bổ sung giúp mình nhé!

Tiếng Anh trường lớp và tiếng anh đời thực khác nhau thế nào

Accent

Điều đầu tiên mình muốn bàn về đó là các accent (giọng) tiếng anh trên toàn thế giới. Theo số liệu mình được biết thì 90% các cuộc hội thoại tiếng Anh trên thế giới đến từ những nước nói tiếng Anh không phải ngôn ngữ mẹ đẻ. Ngạc nhiên chưa, vậy trên thế giới có rất nhiều người giống chúng ta, nói tiếng anh là ngôn ngữ thứ 2, thứ 3 hay chỉ là một ngoại ngữ. Mình thấy nó chưa đúng lắm khi lấy một cái chuẩn là giọng Anh Anh, Anh Mỹ để phán xét về phán âm, hay giọng điệu tiếng Anh của người khác vậy. Riêng về các nước nói tiếng Anh có hàng tá giọng khác nhau, Anh Mỹ, Anh Anh, ANh ÚC, Anh Ấn, Anh Nam Phi, Anh Scotland …. Nhiều lắm, thế chẳng nhẽ những người kia người ta cũng nói tiếng Anh sai.

Đơn cử trong một quốc gia, mình ví dụ nước Mỹ chẳng hạn, giọng Cali khác với giọng New York, khác với giọng Texas, khác với Boston. Vậy thì giọng nào là giọng chuẩn đây? Okie, mình có thể lấy một cái giọng trên TV để làm quy chuẩn. Với cương vị là một người học tiếng Anh là ngoại ngữ thì ông ở Texas đang nói tiếng anh sai so với giọng của các MC trên CNN, trong khi mình đâu phải là bản ngữ ? Các bạn có bao giờ đơn giản nghĩ về điều đó không?

Giờ nói về giọng tiếng Anh của các nước dùng tiếng Anh khá phổ biến nhé. Ví dụ anh Ấn có giọng tiếng Anh rất đặc trưng, kiểu như đặc sản mà nghe phát biết anh Ấn luôn, ví dụ các âm tr đặc biệt từ trip các bạn nghe đặc Ấn luôn, nhưng mà nói gì thì nói Ấn Độ rất nhiều người giỏi tiếng Anh. Anh ở Sing người ta hay nói là How come = Why, hay đệm a….Hay ở Mã người ta hay nói là Ok la, OK ma. Hay ở Thái Lan người ta hay nói have (thay vì dùng từ Yes) . Hay bạn nghe người Pháp nói tiếng Anh có một giọng rất đặc trưng mà bạn nghe rất Pháp.

Giả dụ bạn đang đi du lịch với người Mỹ, Người Sing, người Mã, Người Ấn, người Do Thái chả nhẽ bạn lại phán xét ui tiếng Anh của ông Ấn Độ sai, phải phát âm như này mới đúng này. Không ai người ta làm thế cả. Có lẽ các bạn chưa có điều kiện va vấp với nhiều người đến từ nhiều quốc gia, mình thì may mắn hơn một chút xíu là được gặp những người như vậy. Nhiều khi nghe quen không cần hỏi quốc tịch là đã biết Anh Anh, Anh Mỹ, Anh Úc, Anh Ấn rồi. Cái này qua năm tháng mình luyện là các bạn sẽ giỏi, chứ lần đầu có biết phân biệt gì đâu.

Nên là mình mới khuyên các bạn ra ngoài va vấp nhiều vào thì con người nó mới trưởng thành, học được nhiều thứ mới, trường học không dạy được đâu, chỉ có thực tế mới dạy được thôi.

Cách dùng từ tiếng Anh

Ví dụ cũng là từ vỉa hè thì anh Anh là pavement, Anh Mỹ là sidewalk, anh Úc là footpath , thế chẳng nhẽ bạn lại bảo ông Anh Úc là mày dùng sai rồi, phải dùng là sidewalk như tao học anh Mỹ cơ. Ủa sao kì vậy, người nói tiếng Anh như ngoại ngữ lại đi dạy người bản ngữ vậy ta. Tất nhiên là trong đầu bạn sẽ có vô vàn câu hỏi tại sao, tại sao lại nói vậy, ở trường đâu dạy mình đâu…. Chỉ có người thầy thực tế là sẽ dạy cho bạn thôi. Ở trường lớp, không ai người ta dạy cho bạn cả đâu.

Mình lấy thêm một vài cặp ví dụ nữa để cho bạn dễ hiểu nhé. Anh Mỹ nói “No problem, Not a big deal” nhưng Anh Úc nói là “No worries mate”, từ tiếp theo là khoai tây chiên, anh Anh và Mỹ nói là French fries còn anh Úc nói là hot chips, hay bánh quy anh ANh và Úc nói là biscuits, còn anh Mỹ nói là Cookie. Mình chỉ kể một vài ví dụ ở đây thôi.

Nên mình mới nói bạn cần sự uyển chuyển, ví dụ nhé, gặp người Anh có thể bắn tiếng Anh Anh, gặp người Mỹ có thể bắn tiếng Anh Mỹ, gặp người Ú có thể nói một vài câu rất Úc để tạo thiện cảm cho người ta, cái này trường lớp không dạy bạn, chỉ có qua thực tế mình luyện thôi.

Điều tiếp theo mình muốn lấy một vài ví dụ về Real life English (tiếng Anh đời thực ) và tiếng Anh trường lớp để bạn thấy sự khác biệt

Tiếng Anh Anh người ta không nói là “Are you ready?” mà nói là “Are you on it?”

Từ nhà vệ sinh, tiếng Anh Anh người ta gọi là loo (informal), Anh Mỹ là bathroom

We go to work by car thì đời thực người ta nói là we drive to work hoặc là we take the car to work

Thử cái gì đó, người Mỹ người ta nó là try out, chứ người ta không nói là try

Vào xem cái shop nào người Mỹ người ta nói là check out

Về chỉ đường nhé, người ta không nói là go straight, turn left, turn right, không ai nói vậy cả , người ta sẽ nói là keep going straight, go left at the big intersection, go back one block (block = street)

Còn bạn nói từ jackfruit (quả mít ) nhiều người bản ngữ người ta không hiểu đâu, vì bên nước người ta không có, nếu bạn nói quả sầu riêng durian thì người ta hiểu rồi bạn giải thích lân la, bla, bla….

Người ta hay nói là do you get what I’m saying chứ không nói là “Do you understand what I’m saying?”

Hay người trẻ ở Mỹ người ta hay dùng từ awesome nghĩa là tuyệt vời, quá sức tưởng tượng chứ người ta không nói là you’re wonderful.

Điều cuối cùng mình muốn nói là phát âm, người ta dùng giảm âm, nối âm và nuốt âm rất nhiều, chứ người ta không nói từng chữ kiểu như đánh vần từng từ đâu. Bạn va vấp nhiều bạn sẽ rất nhiều đầy là lí do khi nghe tiếng Anh thực hay trên phim, TV series bạn không hiểu hoặc hiểu ít những gì người ta nói.

Kết luận

Mình chỉ muốn nói mình muốn chia sẻ những kiến thức tiếng Anh THỰC ngoài đời thì nó khác với tiếng Anh trường lớp. Mình cá rằng không NHIỀU người chia sẻ như mình đâu vì mình có chút MAY MẮN là được tiếp xúc với nhiều người ở nhiều quốc gia nói TIẾNG ANH, chỉ vậy thôi chả có gì cao siêu cả.

Cái mà bạn nên học ở trường là các kiến thức cơ bản về NGỮ PHÁP, PHÁT ÂM, CÁCH TƯ DUY CÁCH HỌC để bạn có cái NỀN để TỰ HỌC, TỰ BƯƠN. Chả ai GIÚP được bạn cả, tự mà BƯỚC ĐI trên đôi chân của mình.

Chúc các bạn tìm thấy được con đường để học tiếng Anh đời thực và phân biệt được có khác với những gì bạn học trong sách vở nhiều, nên trải nghiệm thực tế trong ngôn ngữ là cựu kì quan trọng

Nếu bạn đang loay hoay chưa biết cách tiếp cận tiếng anh đời thực thì các bạn có thể tham khảo khóa học của bên mình ” tiếng Anh giao tiếp thực tế

P/s : Kể cho các bạn câu chuyện nho nhỏ, gần đây mình có cơ duyên được tiếp cận với các bạn ghi âm từ vòng loại của các bạn nói tiếng Anh để apply cho công việc làm tổng đài bên Mỹ, nói các bạn không tin chứ người 6 năm làm phiên dịch viên, 8.0 IELTS đi dạy IELTS vẫn tượt bình thường. Người ta học và va chạm thực tê bao nhiêu năm mà vẫn TƯỢT mình thường kìa. Đời đâu như mơ, đâu màu hồng như các bạn nghĩ. Thế nên chúng ta cần phải CỐ GẮNG gấp nhiều lần hơn nữa mới mong lớn lên và chịu khó VA VẤP ngoài xã hội, biết được những người GIỎI HƠN MÌNH RẤT NHIỀU thì mới có ĐỘNG LỰC mà tự vươn lên. Vậy thôi. Chúc các bạn thành công!

 

About the Author: namnguyenvan

Nam Nguyễn - Giáo viên tiếng Anh Chia sẻ kiến thức, kĩ năng, kinh nghiệm về tiếng Anh giao tiếp thực chiến. Người đã có hơn 10 năm làm hướng dẫn viên tiếng Anh tiếp xúc với hàng nghìn khách du lịch nước ngoài và 1,5 năm dạy tiếng Anh giao tiếp

You May Also Like

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *